¡Hola y bienvenidos a Guerra de Palabras III: Inglés
contra Español! Hay muchas diferencias entre las lenguas de Inglés y Español.
¡Vamos a empezar (pero en Ingles; lo siento por todos que leer este en Español,
pero no sé escribir en Español muy bien)!
Translation: Hello and welcome to Word War III: English vs. Spanish! There are
many differences between the languages of English and Spanish. Let’s begin (but
in English; I’m sorry for all those who read this in Spanish, but I don’t know
how to write in Spanish very well)!
Depending on your knowledge of the Spanish language, the mini paragraph above
may or may not mean much to you. For those that know how to read Spanish and
translate it even a little to English, you can tell that there are definitely
differences between the two already (beyond the spelling, which we won’t cover
here just because differences in spelling should be relatively obvious).
One of the first things you’ve probably noticed is the punctuation. In English,
we only punctuate sentences at the end of the statement or question. In
Spanish, though, sentences that are exclamations or questions are punctuated at
both the beginning and at the end. Here are some examples:
“¿Quién es?” (“Who is it?”), or
“¡Yo te quiero!” (“I love you!”; literally “You I want!”)
The
differences in punctuation aren’t just applicable to words. In Spanish, numbers
that are over 3 digits long are separated by a decimal point instead of a
comma. For decimals, people of the Spanish language use a comma. These are
shown in the examples below.
English
Writing
|
Spanish
Writing
|
10,000
|
10.000
|
0.0001
|
0,0001
|
There’s also the matter of including accents on appropriate letters in
appropriate situations. Some words, such as “matemáticas” (“mathematics”)
always have accents on them, while some are more like “quien” (“who”) and only
have an accent when placed in a certain spot in a sentence. All of the main
question words in Spanish have question marks, but if they can be used outside
of a sentence they do not require accents.*
Question
Word
|
English
Definition
|
Word
Outside of Question Context
|
Cuándo
|
When
|
Cuando
|
Qué
|
What
|
Que
|
Dónde
|
Where
|
Donde
|
Cuál
|
Which
|
Cual
|
Quién
|
Who
|
Quien
|
*In the case of “Por qué” (“Why”),
the words are combined and the accent on the “e” is removed when not being used
as a sentence, forming “Porque” (“Because”).
Pronunciation in Spanish is also different from the pronunciation used in
English. In English, many letters have different pronunciations, such as “c”
which can sound soft as in “secession” or hard as in “cover”. In Spanish, each
letter has only one way to be pronounced, so pretty much everything that is
said can be written phonetically (though accents may make it difficult to do
this all the time for a novice Spanish speaker).
Now let’s talk about grammar (this is where it can get a little messy. If you
have difficulty understanding this, feel free to look this information up on
your own. I’m sure there are others who can word it in a way that makes sense
to you). Unlike English, Spanish nouns are separated by gender and number. This
can get a little tricky, especially because there are four ways just to say the
word “the.” If a noun is feminine and singular, the correct term is “la”. If a
noun is masculine and singular, use “el” (no accent). If a feminine noun is
plural, “las” is the correct word, and if a noun is both masculine and plural,
one should use “los”. The problem with multiple ways to say something is common
when speaking Spanish (though it is not unique in having this problem
considering that English is at least ten times wonkier than any romantic
language ever could be), but most native Spanish speakers will understand each
other based on context.
Spanish, as you will soon learn, is all about “agreeing”. This refers to the
action of making sure that adjectives match the subject based on gender and
number. If a person were to say, “La mujer es bonita” (“The woman is pretty”),
their form would be correct. Because the subject is singular, the word for
“the” and the adjective must “agree”. The statement “El mujer es bonito” is
incorrect based on these same conditions. In addition, if “The green house is
big” was to be translated, it is important to remember that the adjective
“green” would come after the subject “house” and would look something like
this: “La casa verde es grande” (note: adjectives ending in “-e” do not need to
be changed to agree with feminine nouns. All adjectives ending in “-o” must be
changed to “-a” in order to form a correct sentence).
Another thing that must be taken into consideration when speaking or writing
Spanish are the verbs. In Spanish, verbs in the infinitive form end in either
–ar, -er, or –ir (for example, “buscar”, “correr”, and “escribir”). These forms
can only be used after another conjugated verb in a sentence. Conjugating verbs
can be relatively tricky too, if only because of irregularities in all tenses
of speech. In the present tense, there are three main verb charts to remember,
provided for you in the charts below. English translations of are shown in
parenthesis.
-AR
VERBS
Subject
|
Verb
Ending
|
Subject
|
Verb
Ending
|
Yo
(I)
|
-o
|
Nosotros/as
(We)
|
-amos
|
Tú
(You, informal)
|
-as
|
Vosotros/as
(You all, informal)*
|
-aís
|
Ella
(She)
Ello
(He)
Usted
(You, formal)
|
-a
|
Ellas
(They, all female)
Ellos
(They, at least one boy in the group)
Ustedes
(You all, formal)
|
-an
|
*Pretty much used only in Spain
-ER
VERBS
Subject
|
Verb
Ending
|
Subject
|
Verb
Ending
|
Yo
(I)
|
-o
|
Nosotros/as
(We)
|
-emos
|
Tú
(you, informal)
|
-es
|
Vosotros/as
(You all, informal)*
|
-eís
|
Ella
(She)
Ello
(He)
Usted
(You, formal)
|
-e
|
Ellas
(They, all female)
Ellos
(They, at least one boy in the group)
Ustedes
(You all, informal)
|
-en
|
*Pretty much used only in Spain
-IR
VERBS
Subject
|
Verb
Ending
|
Subject
|
Verb
Ending
|
Yo
(I)
|
-o
|
Nosotros/as
(We)
|
-imos
|
Tú
(You, informal)
|
-es
|
Vosotros/as
(You all, informal)*
|
-ímos
|
Ella
(She)
Ello
(He)
Usted
(You, formal)
|
-e
|
Ellas
(They, all female)
Ellos
(They, at least one boy in the group)
Ustedes
(You all, formal)
|
-en
|
*Used pretty much only in Spain
Spanish is a pretty complex language, like most other common languages, but
it’s a language that thousands of people in this world speak. As with other
languages, differences exist between Spanish spoken in Puerto Rico and Spanish
spoken in Venezuela. It’s an interesting concept, and while this guide doesn’t
take every single difference between English and Spanish into account, it’s
definitely a good place to start. ¡Adiós! (Translation: Goodbye!)
1 comments:
Hola Senorita Gabbey,
Me gusta este articulo. Pienso que es bien para la gente a comprender las diferencias entre los idiomas. He sido en espanol para seis anos y todavia tengo problemas con mis adjectivos y (ahora) clausas adverbiales (ay dios mio! Estan horribles!!!). Tambien me gusta el titulo de guerras de palabras, es un subjecto interesante. quiero leer mas! Finalmente, me gusta la palabra "WONKIER!".
Post a Comment